La voz detrás de Onur

0
Compartir

Andrés Skoknic, el doblajista chileno de «Las mil y una noches», cuenta cómo vive el fenómeno de la telenovela turca.

Andres-Skoknic-Don-Onur-castellano_CLAIMA20150214_0053_27

No es turco, sino nieto de croatas. No tiene ojos azules ni la fama de su colega, pero comparte el año de nacimiento y el personaje con Halit Ergenç. El chileno Andrés Skoknic es la voz de Don Onur para Latinoamérica (Las mil y una noches, El Trece) y el que, ante el fenómeno, heredó la devoción femenina. No hay día en que no le pidan que hable como el galán, en directo o vía WhatsApp. “Las vecinas ya me saludan al grito de ‘Buen día Don Onur’. Me divierto, pero yo no sueño con una Sherazade. Ella es difícil y requiere mucha inversión de tiempo para un hombre”, se ríe.

Actor y periodista, Skoknic (44 años) fue elegido por casting, pero jamás imaginó tanto revuelo en su país y del otro lado de la Cordillera. “De una simple escena traté de sacar la foto del personaje. No hubo tiempo para ensayo, juega la capacidad de reacción inmediata. Pero no me doy corte, porque hubo un trabajo actoral de construcción previo, que fue del Onur original y de sus directores. Yo sólo soy el nexo para contar la historia de forma fidedigna al espectador que habla otro idioma”. ¿Qué ingredientes necesita esa voz? “Es una voz de mando, de poder. Cuando habla desde el corazón, su voz cambia. Es un volcancito. Uno ve arriba la fumarola, pero abajo hay un magma esperando para explotar”.

Commentarios

commentarios

Compartir

Dejar una respuesta